Olav H. Hauge (1908-1994) n´est pas que poète et cultivateur de pommes ... Il a aussi traduit et adapté les nombreux poètes qu´il aimait dans son néo-norvégien si particulier et si riche en sonorités d´Ulvik dans le Hardanger. Il suffit, pour s´en rendre compte, de consulter les notices que l´on trouve sur Wikipedia ...
Mais il pouvait aussi, plus simplement, rendre un très rapide hommage aux poètes qu´il lisait dans le texte. Ainsi Eugène Guillevic :
APRÈS LA LECTURE
DE GUILLEVIC
Après la lecture
de Guillevic
tu n´es pas
rassasié,
mais un
lupin
vert,
vorace
dans le sable du fleuve
ETTER LESNADEN AV
GUILLEVIC
Etter lesnaden
av Guillevic
er du ikkje
mett,
men ein
grøn,
grådig
lupin
i elvesand.
Olav H. Hauge Dikt i samling (Samlaget Lyrikk, 2008, 319 pages, NOK 99,-)
[ Illustration : Photographie de Per Kvalvik ]
***
Liens possibles : - Page tournée ?
- Un mot ... de Olav H. Hauge
- Ta route de Olav H. Hauge
+ à sauts et à gambades