Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
27 septembre 2012 4 27 /09 /septembre /2012 09:01

Jon Tolaas (1939-2012), poète et ami, JonTolaas1vient de mourir. Voici, pour saluer son départ, un poème de lui traduit du néo-norvégien :

 

          

         BRUYERE

 

Quand arrive la fin de l´automne

emporte avec toi

le feu des bruyères

Plantes-en si tu veux plusieurs brins

dans une pomme de terre crueJonTolaas2

Ils resteront beaux et fermes

jusqu´à la fin de l´hiver

Si tu les poses ces brins sur la table de nuit

et les regardes avant de t´endormir

sûrement quelque chose arrivera

Je ne sais pourquoi ni comment

mais créés comme nous sommes

si dans la nuit nue

nous emportons avec nous ce feu de bruyères

il se peut qu´on se réveille

étincellant de bonheur émerveillé

le coeur battant et battant et battant

Et cette lumière

coulant par-dessus nous

sera fleuve éblouissant

véritable eau bénite

                       (Trad. BOL) 

 

Liens :  

 -  Autre poème du même Tolaas 

   -  Métaboles



Partager cet article

Repost 0
Published by Bernard Olivier Lancelot - dans Poésie
commenter cet article

commentaires

BOL 28/09/2012 12:17


Chère Colo :


vos pensées me vont droit au coeur.


Très bonne journée,


Bernard

colo 27/09/2012 15:36


Très émouvant poème. Mes pensées sont avec vous Bernard.

Présentation

  • : Souvenirs et impressions littéraires
  • Souvenirs et impressions littéraires
  • : Souvenirs et impressions littéraires (d´un professeur retraité expatrié en Norvège)
  • Contact

Recherche